МБОУ "Школа № 7"муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение "Школа № 7"г. Богородск
Новости
01.11.2019
01.11.2019

 

Единый урок по безопасности в сети «Интернет»

В рамках плана мероприятий по реализации Концепции информационной безопасности детей на 2018-2020 года, утвержденного приказом Минкомсвязи России №88 во всех образовательных организациях РФ проходит Единый урок по безопасности в сети Интернет. Приглашаем учащихся нашей школы принять   участие во Всероссийской контрольной работе по информационной безопасности на портале  www.Единый урок.дети   и в проекте «Сетевичок».

Родителей приглашаем принять активное участие в опросе на сайте www.родители.сетевичок.рф.

Безопасность детей в сети Интернет

02.10.2019
02.10.2019

 


??ВСЕРОССИЙСКАЯ АКЦИЯ "ДЕНЬ УЧИТЕЛЯ"

??Сколько воспоминаний и историй связано со словом "УЧИТЕЛЬ". Вот уже полвека в шумной и веселой обстановке проходит подготовка к особому дню – студенты и школьники готовятся к празднованию Дня учителя.

??А ты готов интересно поздравить своих педагогов, наставников, воспитателей, тренеров, и всех людей, чья профессиональная деятельность связана с образованием?

01.10.2019
01.10.2019

 

Всероссийская Неделя безопасности

С 23.09.2019 по 27.09.2019г. в МБОУ "Школа №7" проходила Всероссийская Неделя безопасности.

Памятка для детей и родителей по безопасности на дорогах

Памятка школьнику "Безопасность на дорогах"

Памятка для родителей по ПДД

Английские идиомы и фразеологизмы

 

   Английский язык богат идиомами, и хотя можно вести разговор без их использования, лица, имеющие поверхностное представление о фразеологических выражениях, оказываются в затруднительном положении при прослушивании английской речи, а при беседах и дискуссиях просто теряются.
   По определению, идиома - это словосочетание, состоящее из двух или более слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов.    Очевидно, что английская идиома - это оборот речи, не передаваемый дословно на русский язык. Поэтому ее надо запоминать.
   Прежде всего, рекомендуется изучать phrasal verbs - наиболее часто используемые идиомы. Это глаголы с частицами (предлогами или наречиями). Не старайтесь отличать глаголы с предлогами от глаголов с наречиями, важно запомнить фразеологизм целиком. Удобно начинать с группы выражений, имеющих ключевой глагол. Обратите внимание на то, как известные вам частицы придают особое значение этим словосочетаниям.

Английские фразовые глаголы (Phrasal Verbs)

Здесь все английские идиомы и устойчивые выражения сгруппированы по алфавиту. К каждому выражению есть соответствующий русский перевод и пример использования в английском языке.
Здесь можно не только прочитать, но и прослушать английские идиомы, которые сформированы по тематическим группам.
Идиомы о животных Множество оригинальных английских идиом связано с животными. Дословный перевод этих выражений нас только запутает, поэтому необходимо запоминать целые выражения.
Идиомы о еде и ее приготовлении Масса английских идиом связана с темой еды. Некоторые из них мы сможем понять, так как при переводе получаем выражения, очень похожие на русские.
Идиомы о частях тела Названия частей тела упоминаются англичанами в разговоре не только при обсуждении самочувствия или чьей-либо внешности, но и для обозначения каких-то абстрактных, нефизических состояний - настроения, особенностей характера, отношений между людьми.
Идиомы о школе и учебе Как и все ребята на свете, английские школьники говорят на своем собственном жаргоне, в котором найдется место устойчивым выражениям как об учителях и учениках, так и о самих занятиях.
"Кошачьи" идиомы Кошки - одни из самых популярных домашних любимцев как в России, так и в далеких Англии и США. С этими животными связаны множество идиом и устойчивых выражений, дословный перевод которых вряд ли поможет нам понять их смысл.
Идиомы о цветах или "цветочные" идиомы Пожалуй, не найдется человека, который бы не любил цветов. Мы радуемся, получая букеты в подарок, часто останавливаемся у витрин, любуясь охапками свежесрезанных цветов. С ними связано ощущение праздника, радости, цветущей жизни. О подобном отношении к цветам "говорят" и английские идиомы.
Идиомы о работе или "рабочие" идиомы Англичане и американцы считаются одними из самых трудолюбивых наций. Берясь за любую работу, они моментально "втягиваются" и не оставляют ее, пока не закончат. В любом деле ценится прежде всего тот, кто ответственно подходит к своим обязанностям и выполняет порученные задания быстро и качественно.
Идиомы и пословицы о путешествиях   

Отправляясь заграницу на популярный курорт, Вы рискуете оказаться в так называемых "tourist traps”, но Вашему благополучию вряд ли что-нибудь угрожает. Ведь речь идет о популярных среди туристов местах отдыха и достопримечательностях.

Идиомы о времени или "time idioms"  Как и в любом другом языке мира, в английском отразилось отношение людей ко времени. Как и все остальные люди на свете, англичане ценят быструю работу без потери времени, торопятся, когда его не хватает, или же попросту тратят его впустую.
Идиомы о покупках или shopping idioms Устойчивые английские выражения о покупках хоть и не имеют аналогов в русском языке, тем не менее, отражают то же отношение к покупкам, что и наше с вами.
Идиомы о споре или "спорные" идиомы Англоговорящие жители планеты, впрочем как и все остальные люди на Земле, очень любят поспорить. Для некоторых это один из способов разрешить какую-то проблему или договориться с собеседником, для других - это очередной повод для того, чтобы поскандалить, есть и такие, которые любят просто понаблюдать за спором, не принимая в нем участия.
О том, как в Англии относятся к книгам и что читают англичане  О книгах, но не только о чтении.
Идиомы о центах и долларах Если продавец торговой лавки в Америке для сдачи попросит вас поискать каких-то «two bits» (то есть «два кусочка»), не теряйтесь и не переспрашивайте, какие именно «кусочки» он имеет ввиду. Так американцы прозвали свои двадцать пять центов, или четверть доллара..
Английские идиомы о страхе и испуге или "fear idioms” Даже очень смелые и бесстрашные люди могут засомневаться в решительный момент и «get cold feet», то есть «получить холодные ноги», что обозначает «испугаться в последнюю минуту».
Идиомы об успехах и неудачах  В жизни каждого человека любое дело, которое он выполняет, в результате либо увенчивается успехом, либо оборачивается неудачей. Люди радуются успехам и сетуют на неудачу. Данные события имеют частый характер, поэтому на протяжении многих лет сложилось множество устойчивых фраз и идиоматических выражений, которые как нельзя лучше выражают различные стороны данных событий. Итак, "Ups & Downs” – успехи и неудачи.